2012年12月6日, 在“全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会” 上,我校许钧教授荣获“翻译事业特别贡献奖”,他也是中国翻译研究和教育界获此殊荣的仅有的两位学者之一。
“全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会”在北京全国人大会议中心举行,中宣部、文化部、外交部等二十多个部委的代表与中国翻译协会的领导和专家近三百人参加了会议,中国译协名誉会长唐家璇、会长李肇星、中宣部副部长王晨、外文局局长周明伟、外文局常务副局长郭晓勇等作了重要讲话。会上,全国人大常委会副秘书长曹卫洲宣读了表彰决定。中国翻译协会成立30周年来,首次设立“翻译事业特别贡献奖”,表彰了16位“为中国翻译事业做出突出贡献”的人士。
据介绍, 许钧教授系中国翻译理论研究和翻译专业人才教育领域的主要推动者之一。现任中国译协第六届理事会常务副会长。在担任中国译协翻译理论与教学委员会副主任、主任期间,参与组织了“全国翻译教学研讨会”、“翻译学博士论坛”等活动;积极拓展翻译理论研究领域、培养青年学术骨干,其研究成果获得国内外翻译学术界的高度认可;全程参与了2006年全国翻译硕士专业学位设置论证工作,参与制定了翻译硕士专业学位的培养方案和标准,为翻译专业教育的发展做出突出贡献。
特别值得关注的是,在国家重大的有关翻译和文化交流活动中,许钧教授发挥了重要的学术把关作用,如担任“第十八届世界翻译大会”学术委员会委员、上海世博会语言顾问及申办报告评审委员会委员、第二届青奥会申办报告法文版定稿人、被授予“青奥会申办有功个人”。